[ Below today we re-post an article with a video taken this morning of a professor of history from Bhuvaneshowr, Orissa India. The Buddha birth place controversy was brought out of Orissa in 1928. But the speaker in the video below, Professor Kailash Chandra Dash, who himself comes from Orissa, however, says those were forged (his)stories to glorify Orissan as well as Indian peoples. And he also added that the Indian scholars and historians should have interpreted historical information or data more scientifically, rather than any 'nationalistic zeal'. Prof. Dash says, the birth place of Buddha is present day Lumbini of Nepal and not any place or part of India. For more please watch the video.- Editor]
By Kailash Chandra Dash
The two edicts from Paderia and Nigliva were edited by G.Buhler on the basis of the
inked estampages furnished by their discoverer, Dr. A. A. Fuhrer who found the
second in March 1895 and the first in December 18961. Both came from
the Nepal Terai, where Nigliva was situated 38 miles north west of the Uska
Bazar station of the Bengal and the North-Western Railway in the Nepalese
tahsil Taulihva of the Zillah Bataul. Paderia was two miles north of the
Nepalese tahsil Bhagvanpur of the same Zillah and according to Dr Fuhrer`s
estimate about thirteen miles from Nigliva2. Both were incised on
mutilated stone pillars and the Paderia edict which was found three feet
below the surface of the ground was in a state of perfect preservation
while that of Nigliva had suffered a great deal on the left side and had lost
the first five letters of line three as well as the first seven of line four3.
After about thirty-one years of the discovery and publication of these records on Ashoka a copy of Paderia edict (The so-called Rummindei inscription) was found in Kapileswar of Bhubaneswar, the present capital of Odisha4. This stone inscription(Silaphalaka) was brought to public notice by Haran Chandra Chakaldar of Calcutta university and it was procured in about March 1928 by Birendranath Ray for his museum at Puri from the village of Kapileswar5. It created a belief that Buddha was born in Kapiavastu which was near Kapileswar of Bhubaneswar as the said edict contains the message of the birthplace of Gautam Buddha in Lumbini which was not far away from Kapilavastu. Thus this inscription from Kapileswar of Bhubaneswar arrested the attention of the historians and the archaeologists of India and abroad. In this paper I have proposed to make a comparative study of the two sets of Ashokan edicts from Paderia and Nigliva with Kapileswar inscription to justify the legitimacy of the inscriptions found from Nepal and to establish the fake nature of the Kapileswar grant on the basis of new findings and interpretations.
In this respect I would like to present the text of Paderia edict as given by Buhler in 18966. The text contains the following lines-“Devana-piyena Piyadasina lajina-visativasabhisitena/atana-agacha mahiyite hida-Budhe-jate Sakyamuni-ti /sila-vigadabhi-cha kalapitasilathabhe-cha usapapite/ hida-Bhagavam-jate-ti Lumminigame ubalike-kate/athabhagiya-cha(II) In 1896-98 the translation of this edict was in the following manner-“King Piyadasi, beloved of the gods, having been anointed twenty years, came himself and worshipped, saying: Here Buddha Sakyamuni was born. And he caused to be made a stone(slab) bearing a big sun(?); and he caused a stone pillar to be erected . Because here the wonderful one was born, the village of Lummini has been made free of taxes and a recipient of wealth.”7.
In this respect I would like to present the text of Paderia edict as given by Buhler in 18966. The text contains the following lines-“Devana-piyena Piyadasina lajina-visativasabhisitena/atana-agacha mahiyite hida-Budhe-jate Sakyamuni-ti /sila-vigadabhi-cha kalapitasilathabhe-cha usapapite/ hida-Bhagavam-jate-ti Lumminigame ubalike-kate/athabhagiya-cha(II) In 1896-98 the translation of this edict was in the following manner-“King Piyadasi, beloved of the gods, having been anointed twenty years, came himself and worshipped, saying: Here Buddha Sakyamuni was born. And he caused to be made a stone(slab) bearing a big sun(?); and he caused a stone pillar to be erected . Because here the wonderful one was born, the village of Lummini has been made free of taxes and a recipient of wealth.”7.
Image: V. A. Smith |
This interpretation of
the inscription from Kapileswar from the time of its discovery is not at
all correct as the historians who had dealt with this problem from 1898 were
not clear in the meaning of the terms in Paderia edict. Recently Harry Falk in
his interesting paper entitled The Fate of Ashoka`s Donations at Lumbini
has suggested a new and revised reading of the Paderia edict13. He
had given emphasis on two points-vigadabhi and athabhagiya. On
the first point he suggested that king Ashoka who had been anointed for twenty
years came to the birth-place of Buddha at lumbini where he had a stone
fencing constructed and a stone pillar erected. On the second point he
suggested that the term athabhagiya has not been correctly interpreted
the historians. The meaning given by Buhler in 1898 of this term which is
recipient of royal bounty is not correct. As suggested by Harry Falk the term
in Sanskrit would be Ashtabhagika which means eight parts or bhaga. This
term athabhaga as stated by Falk also appears in Kanganhalli inscription
near Sannathi in Karnataka which states-ramogamilo athabhagathubho upai
which means the stupa of Ramagrama containing one eighth part. It refers to the
division of the ashes of the Buddha into eight parts as it is found in the Dighanikaya.
Falk in his interesting study stated that one part of the ashes each went to
Rajagriha, Vaisali, Kapilavastu, Allakappa, Ramagrama, Vethadipa, Pava and
Kusinagara where they reached divided into eight equal parts. Here Lumbini is
missing from the list. The text Dighanikaya stated that the relics
should be ashtabhaga so that the stupas containing them can be constructed in
the eight directions. The eight parts are thus linked to eight stupas in eight
directions and Ramagrama is not the least amongst them. As stated by Falk
before Ashoka came to Lumbini, the real birth-place of Buddha the site had not
yet received a share of the Buddha`s relics and that he provided Lumbini with a
share of it for the first time. Thus before Ashoka`s visit at the site, no
stupa hallowed the place in memory of the birth of the Sakyamuni. Thus Ashoka
must have changed Lumbini from an insignificant place in the woods to a
possible centre of pilgrimage. The translation of the edict is thus in the
following as stated by Falk-
When king Priyadarsin, dear to the gods, had
been anointed for twenty years, he came in person and paid reverence. Being
aware that the Buddha was born here he had stone fencing constructed on the
site of the birth and a stone pillar erected. Being aware that the Lord was
born here he made the village of Lumbini tax-free and provided it with a share
in the eight parts-the ashes of the Buddha had originally been divided)14
That is why in the edict
at Paderia there is the mention of Cha near Athabhagiya and before
Athabhagiya there is Ubalika-kate. Both Ubalika-kate and Athabhagiya as
different terms are applicable to Lumbini. If we accept 1/8th part
of tax the term ubalika-kate would be irrelevant and so both the
terms-Ubalika-kate and Athabhagiya connote two different contexts and not
related to one another.
Niglihawa pillar. Image Google |
- The word Vyutha may refer to Gautam Buddha and the figure to the number of years elapsed since the Nirvana.
- Vyutha-Vivutha may be derived from vivas and Buhler who accepted the first meaning also took it as representative of Vyustha. The verb vivas occurs indeed not rarely in the sense of ‘to elapse’ or ‘to pass away. For example in Grihasutra there is-Jananad dasaratre vyushte which Oldenberg correctly interpreted-when ten nights have elapsed after the child`s birth. In Panchatantra it has also been used in this sense-Rajani vyushta.
Interestingly as the
editor of Siddhapur grant, G.Buhler in Epigraphia indica(Vol.III) which was
published in 1897 accepted the term in the sense of an era-Buddhist era, the
composer of Kapileswar inscription used it without considering the second
implication of the term Vyutha. As a matter of fact many minor edicts of
Ashoka-like Brahmagiri, Erragudi, Gujjara, Nittur, Panguraria, Rajula
Mandagiri, Rupnath,have accepted this term. With
the new interpretation of Harry Falk we can justifiably state that
the Kapileswar inscription was really a fake document.
As we read the Nigliva
script we have to face some problems on the birthplace of Gautam Buddha in
Limbini. The Nigliva record states-when king Priyadarsin, dear to the
gods, has been anointed for fourteen years, he enlarged the stupa of Buddha
Konagamana to double its size. When he was consecrated for twenty years he came
in person and paid reverence and had a stone pillar erected18.
This inscription articulates some problems on the birthplace of Buddha. Why did
not Ashoka visit Lumbini, the real birthplace of Buddha in his 14th
regnal year? Was the site unknown to Ashoka in that regnal year? He visited the
site of Konakamana Buddha which was a mythical name only and originally there
was a stupa which Ashoka enlarged in his 14th regnal year. In that
year he did not visit Lumbini, the real birthplace of Buddha which suggested
that this site of Lumbini as the birth place of Buddha did not gain any
prominence in his 14th regnal year and that the site for Konakamana
was probably considered the real birthplace of old Buddha. Thus before Ashoka a
site belonging to old Buddha(Konakamana) was the centre of a stupa and Lumbini
which was the real birthplace of Gautam Buddha was not known to the emperor
then. Had he known the site as the real birthplace of Buddha in his 14th
regnal year he would have made it a point to visit it. So he only enlarged the
stupa at the site of Konakamana Buddha in his 14th rengal year and
in his 20th regnal year he visited the real birthplace of Buddha as
well as the site of Konakamana Buddha. Between his 14th regnal year
and 20th regnal year there must have been some developments in the
zone of the birthplace of Buddha. It might be that the site of Lumbini was
really detected by the Buddhists and Ashoka was intimated about it in his 20th
regnal year for which he took a momentous decision to visit the site for
marking his regard for Buddha`s real birthplace. It also makes it clear
that the real birthplace of Gautam Buddha -Lumbini was unknown before Ashoka and
with Ashoka`s rapid movement for spreading Buddhism in and outside India led to
the search of the real site where Gautam Buddha was born. It was Ashoka who by
visiting the spot of Lumbini made it famous and popular and there for the first
time a stupa was erected by Ashoka and a share of Ashtabhagiya (Ashes of Buddha)
was given to the area. There was no evidence to present Lumbini as the real
birthplace of Buddha until his 14th regnal year when he visited the
site of mythical Konakamana Buddha and developments in the period from 14th
to 20th regnal year led to the discovery of the site of Lumbini
grama as the real birthplace of Gautam Buddha.
References
- G.Buhler,
‘The Ashoka Edicts of Paderia and Nigliva, Epigraphia Indica(hereafter
cited as EI), Vol.V, p.1-6.
- Ibid.p.1
- Ibid.
- For
this context see Pravasi (a Bengali monthly), Sravan,
1335,B.S.(i.e., July 1928),p.627.S.N.Mitra, ‘The Lumbini Pilgrimage Record
in two inscriptions’, Indian Historical Quarterly, Vol.V, 3-4,
1929,p.728; Also see B.K.Rana,’Nepal`s Lumbini:Where the Buddha was Born’, The Himalayan Voice, February 14, 2010; Kailash Chandra Dash, ‘Was Kapileswar of Bhubaneswar the Birth-place of Gautam Buddha?’, Orissa
historical Research Journal, Vol.LII, No.1 and 2, Orissa State Museum,
Bhubaneswar, 2011,p.104-117; The Himalayan Voice, 12 December, 2012.
- Ibid
- EI, Vol.V, p.4-6.
- Ibid.
- Kailash
Chandra Dash, p.104-117.
- S.N.Mitra,
1929, 752-753.
- Ibid.
- Chakradhar
Mahapatra,The Real Birth-place of Buddha, Granth Mandir, Cuttack,
1977.p.8-31.
- Ibid,
p.17.
- Harry
Falk,’The Fate of Ashoka`s Donations at Lumbini’, Reimagining Ashoka
Memory and History,eds., Patrick Olivelle, Janice Leoshko and Himanshu
Prabha Ray, Oxford University Press, new delhi, 2012,p.204-216.
- Harry
Falk,p.215-216.
- G.Buhler,
‘The Siddhapura Edicts of Ashoka’, EI, Vol.III, p.134-142. This
Volume was published in 1897.
- Meena
Talim, Edicts of King Ashoka A new Vision, Aryan Books
International, New Delhi, 2010, p.151-226.
- G.Buhler,
EI, Vol.III, p.142.
- G.Buhler, EI, Vol.V, p.5-6
@ The author is Reader in History, Binayak
Acharya Govt. College, Brahmapur-6, Odisha, India.
Email:<dash.kailashchandra@rediffmail.com>